Warunki świadczenia usług.
Obowiązuje od 10.02.2023 r.
Niniejsze Warunki mają zastosowanie do wszystkich Umów, do których zostały włączone poprzez załączenie lub odniesienie. Wszelkie zmiany lub odstępstwa od niniejszych Warunków będą miały zastosowanie tylko wtedy, gdy i w zakresie wyraźnie określonym w Umowie. Spółka może zmienić niniejsze Warunki w dowolnym momencie bez uprzedzenia; jednakże takie zmiany nie będą miały wpływu na żadne Umowy, które obowiązują w momencie zmiany.
1. Zawieranie umów
1.1 Wszelkie informacje o towarach i/lub usługach, w tym między innymi opisy, ilustracje, specyfikacje techniczne, opłaty i ceny publikowane przez Spółkę na stronach internetowych i/lub w katalogach, broszurach lub innych materiałach promocyjnych, są niewiążące i mogą ulec zmianie w dowolnym momencie.
1.2 Propozycje składane przez Spółkę Klientowi stanowią niewiążące zaproszenia do składania ofert, chyba że wyraźnie stwierdzono inaczej. Każda propozycja stanowiąca wiążącą ofertę będzie ważna przez 30 dni od daty jej złożenia, chyba że wyraźnie stwierdzono inaczej. Poprzez włączenie niniejszych Warunków do oferty w formie załącznika lub odniesienia, Spółka wskazuje na swój wyraźny zamiar spowodowania, aby niniejsze Warunki stały się integralną częścią wszelkich Umów dotyczących treści oferty. Dla jasności, formularz umowy sporządzony przez Spółkę i nie zawierający podpisu przedstawicieli Stron stanowi ofertę.
1.3 Uznaje się, że wszelkie zamówienia składane Spółce przez Klienta, które zawierają odniesienie do propozycji, obejmują wszystkie warunki zawarte w tej propozycji, załączone do niej lub do niej odniesione, w tym między innymi niniejsze Warunki. Wszelkie zamówienia złożone Spółce przez Klienta bez odniesienia do oferty będą uważane za zawierające niniejsze Warunki. Żadne dodatkowe lub sprzeczne warunki przedstawione przez Klienta nie będą uważane za część zamówienia, chyba że i w zakresie wyraźnie zaakceptowanym przez Spółkę z wyprzedzeniem. Zamówienie, wraz z propozycją, o której mowa w zamówieniu, stanowi wiążącą ofertę zakupu towarów i/lub usług określonych w zamówieniu. Dla jasności, formularz umowy opatrzony jedynie podpisem przedstawiciela Klienta stanowi zamówienie.
1.4 Umowa wchodzi w życie w dniu, w którym Spółka
(a) informuje Klienta o przyjęciu zamówienia, co może również nastąpić poprzez odesłanie Klientowi kontrasygnowanego formularza umowy lub poprzez wystawienie Klientowi faktury proforma lub faktury handlowej odnoszącej się do zamówienia, lub
(b) inicjuje dostawę wszelkich towarów i/lub usług określonych w zamówieniu.
1.5 Wszelkie warunki odbiegające od niniejszych Warunków lub stanowiące ich uzupełnienie mają zastosowanie do Umów wyłącznie w przypadku i w zakresie, w jakim zostały w nich zawarte, załączone do nich lub w nich przywołane.
2. Świadczenie i korzystanie z usług
2.1 Dzierżawa i użytkowanie urządzeń BlackBox
2.1.1 Spółka przyznaje Klientowi prawo do korzystania z uzgodnionej liczby kontrolerów pomiarowych (każdy z nich zwany jest "BlackBox"). Klient będzie korzystał z urządzeń BlackBox wyłącznie w uzgodnionym miejscu użytkowania i wyłącznie w celu korzystania z Usług.
2.1.2 O ile Strony nie uzgodnią inaczej, Klient zainstaluje urządzenia BlackBox w uzgodnionym miejscu użytkowania i skonfiguruje je zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez Spółkę.
2.1.3 Klient zapewni, na własny koszt i ryzyko, że wymagania techniczne i środowiskowe dostarczone przez Spółkę są spełnione. Wymagania te obejmują bez ograniczeń:
(a) dostępność zasilania 230V dla każdej skrzynki Blackbox;
(b) odpowiednie rozwiązanie czujnika w bezpośredniej linii wzroku od zliczanych obiektów do każdej skrzynki Blackbox;
(c) dostępność wystarczającej łączności Wi-Fi lub LTE (4G) w lokalizacji każdej skrzynki Blackbox;
(d) dostępność dwukierunkowej łączności sieciowej za pośrednictwem portów IP 80, 443 i 5683 między każdą skrzynką Blackbox a hostami admin.globalreader.eu, api.globalreader.eu, gate.globalreader.eu i cloud.globalreader.eu.
2.1.4 Klient nie może, bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki, otwierać obudów BlackBox, próbować modyfikować lub naprawiać BlackBox lub próbować powielać rozwiązania techniczne zaimplementowane w BlackBox, ani zezwalać osobom trzecim na takie działania. Naruszenie niniejszego punktu 2.1.4 uznaje się za zasadnicze, a Spółka będzie uprawniona do żądania kary umownej w wysokości do 5 000 EUR za każde naruszenie.
2.2 Korzystanie z portalu
2.2.1 Spółka przyznaje Klientowi możliwość korzystania z internetowego interfejsu użytkownika ("Portal") za pośrednictwem strony internetowej passport.globalreader.eu.
2.2.2 Użytkowanie zostanie początkowo przyznane Głównemu Użytkownikowi zdefiniowanemu w Umowie. Główny Użytkownik będzie mógł dodawać i usuwać dodatkowe konta użytkowników dla swoich pracowników i wykonawców oraz przypisywać/usuwać uprawnienia administracyjne do/z takich kont. Klient nie może udzielać dostępu do Portalu osobom trzecim bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki.
2.2.3 Portal umożliwia Głównemu Użytkownikowi i, z zastrzeżeniem przyznanych mu uprawnień, innym użytkownikom:
(a) monitorowanie w czasie rzeczywistym danych gromadzonych przez Blackbox i przetwarzanych zgodnie z uzgodnionymi funkcjami Usługi;
(b) zdefiniować oczekiwane zakresy monitorowanych parametrów i ustawić automatyczne alerty, jeśli faktycznie zmierzone wartości wykraczają poza te zakresy;
(c) sporządzanie wydruków i generowanie raportów, podsumowań i analiz dotyczących danych.
2.2.4 Klient może wykorzystywać dane, raporty, podsumowania i analizy w dowolny znaczący sposób, odnosząc się do Spółki jako źródła.
2.2.5 Spółka może zmienić wygląd i funkcje Portalu. Jeśli można racjonalnie oczekiwać, że zmiany wpłyną na zdolność Klienta do korzystania z Portalu wraz z oprogramowaniem lub usługami stron trzecich, o których Spółka wie, Spółka powiadomi Klienta z odpowiednim wyprzedzeniem o zmianach.
2.3 Dostępność Usług
2.3.1 Spółka dołoży wszelkich starań, aby zapewnić nieprzerwane funkcjonowanie BlackBox i Portalu. Klient przyjmuje do wiadomości, że sporadyczne przerwy są nieuniknione.
2.3.2 Spółka powiadomi Klienta o wszelkich planowanych przerwach w świadczeniu Usług (takich jak te, które mogą być konieczne w celu dodania lub wymiany sprzętu lub łączności sieciowej lub aktualizacji oprogramowania Portalu) z 5-dniowym wyprzedzeniem.
2.3.3 Spółka powiadomi Klienta o nieplanowanych przerwach w świadczeniu Usług (takich jak te niezbędne do wymiany uszkodzonego komponentu lub skorygowania krytycznego błędu oprogramowania) w najwcześniejszym możliwym terminie.
2.3.4 Usługi są świadczone zgodnie z Umową, o ile łączny czas trwania przerw w świadczeniu Usług nie przekracza 24 godzin w ciągu jednego miesiąca kalendarzowego, z wyłączeniem przerw spowodowanych niewypełnieniem przez Klienta jego obowiązków określonych w punkcie 2.1.3.
2.3.5 Spółka zrekompensuje Klientowi każdą godzinę przerwy w świadczeniu Usługi ponad limit określony w punkcie 2.3.4 poprzez obniżenie faktury za następny miesiąc o 1/730 całkowitej opłaty za Usługę za miesiąc, w którym wystąpiły przerwy.
2.4 Wsparcie techniczne
2.4.1 Jeśli Klient podejrzewa, że BlackBox stał się wadliwy lub że Portal stał się niedostępny lub wadliwy, powinien niezwłocznie zgłosić wadę Spółce. Spółka usunie wadę (lub przekaże Klientowi instrukcje dotyczące usunięcia wady lub przezwyciężenia jej skutków) tak szybko, jak to możliwe.
2.4.2 Jeśli zgłoszenie wady okaże się spowodowane niewypełnieniem przez Klienta jego obowiązków określonych w punkcie 2.1.3, Spółka może obciążyć Klienta wszelkimi kosztami próby usunięcia wady, w tym między innymi uzasadnionymi kosztami podróży i zakwaterowania pracowników Spółki lub wykonawców wysłanych do uzgodnionego miejsca użytkowania.
2.5 Sprzedaż towarów i usług dodatkowych
2.5.1 Strony mogą od czasu do czasu uzgodnić sprzedaż BlackBox lub innych towarów lub świadczenie dodatkowych usług przez Spółkę na rzecz Klienta. Takie usługi obejmują bez ograniczeń:
(a) leasing urządzeń innych niż BlackBox;
(b) instalacja i konfiguracja urządzeń BlackBox lub innego sprzętu;
(c) dostosowywanie urządzeń BlackBox i/lub Portalu zgodnie z żądaniami Klienta; oraz
(d) szkolenia i doradztwo w zakresie Usług.
2.5.2 Każda taka sprzedaż lub świadczenie usług podlega odrębnej umowie, która, o ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmie, zawiera niniejsze Warunki przez odniesienie.
2.5.3 O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej w odpowiedniej umowie:
(a) własność wszelkich sprzedanych towarów pozostaje własnością Spółki do momentu otrzymania przez Spółkę pełnej zapłaty uzgodnionej ceny zakupu towaru;
(b) jeśli jakikolwiek sprzedany towar lub w wyniku świadczenia usługi okaże się wadliwy w ciągu 6 miesięcy od daty dostarczenia go Klientowi, wówczas Klient może, w ciągu 14 dni od wykrycia wady, zgłosić wadę Spółce. Spółka następnie zbada wadę, a jeśli wada (i) istniała w momencie dostawy i (ii) nie mogła zostać wykryta wcześniej, wówczas Spółka, według własnego uznania, naprawi lub wymieni wadliwy towar lub ponownie wykona usługę, lub zwróci Klientowi cenę pierwotnie zapłaconą za wadliwy towar lub usługę, pomniejszoną o wszelkie uszkodzenia towaru wykraczające poza normalne zużycie.
3. Ceny i płatności
3.1 Opłaty za Usługi i ceny za elementy zawarte w pierwszym jednorazowym zamówieniu (jeśli zostało złożone w Dacie Wejścia w Życie Umowy) zostaną określone w Umowie. Ceny za elementy zawarte w kolejnych jednorazowych zamówieniach (jeśli takie istnieją) i/lub opłaty za Usługi lub Funkcje Usługi, które nie zostały pierwotnie zamówione, będą oparte na cenniku Spółki z dnia kolejnego zamówienia lub wniosku o zmianę lub uzgodnione oddzielnie między Stronami w poszczególnych przypadkach. Dla jasności, Spółka może zaktualizować swój cennik w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia.
3.2 Jeśli Strony uzgodniły okres obowiązywania Proof of Concept, Spółka może zrezygnować z całości lub części opłat za Usługi świadczone w tym okresie.
3.3 Jeśli Strony uzgodniły Okres Wdrożenia, Spółka w tym okresie wystawi Klientowi fakturę wyłącznie za faktycznie dostarczone Usługi. Dla jasności, po upływie Okresu Wdrożenia Spółka wystawi Klientowi fakturę za całą uzgodnioną Konfigurację Usługi.
3.4 Jeśli Strony uzgodniły stosowanie zniżek w opłatach za Usługi, Spółka udziela Klientowi zniżek pod warunkiem, że Klient nie wypowie Umowy przedwcześnie ani nie zażąda usunięcia jakichkolwiek BlackBoxów lub Funkcji Usługi z Konfiguracji Usługi.
3.5 O ile Umowa wyraźnie nie stanowi inaczej, Klient wypełni swoje zobowiązania płatnicze, przelewając pieniądze na rachunek bankowy Spółki. Zobowiązanie do zapłaty uznaje się za spełnione po wpłynięciu środków na rachunek bankowy Spółki.
3.6 Spółka, tak szybko jak to możliwe po rozpoczęciu każdego miesiąca, roku lub Okresu Świadczenia Usługi określonego w Umowie w "Harmonogramie Płatności" (każdy "Okres Płatności"), wystawi Klientowi fakturę za (i) wszelkie powtarzające się Usługi, które mają być świadczone w danym Okresie Płatności oraz (ii) wszelkie jednorazowe Usługi świadczone w poprzednim Okresie Płatności.
3.7 O ile Umowa wyraźnie nie stanowi inaczej, bezsporne faktury stają się wymagalne w ciągu 14 dni od daty wystawienia faktury. Jeśli Klient ma jakiekolwiek zastrzeżenia dotyczące faktury, Klient powinien przekazać Spółce takie zastrzeżenia w ciągu 5 dni od daty wystawienia faktury; w przeciwnym razie faktura zostanie uznana za bezsporną. Dla jasności, jeśli spór dotyczy tylko części faktury, pozostała część faktury zostanie uznana za bezsporną.
3.8 Spółka może obciążyć Klienta odsetkami za zwłokę w wysokości 0,15% wszelkich zaległych kwot dziennie. Dodatkowo, Spółka może:
(a) jeśli jakakolwiek kwota była zaległa przez co najmniej 7 dni, ujawnić zaległą kwotę za pośrednictwem Portalu użytkownikom Klienta z uprawnieniami administratora;
(b) jeśli jakakolwiek kwota była zaległa przez co najmniej 30 dni, ujawnić zaległą kwotę za pośrednictwem Portalu dowolnemu użytkownikowi Klienta;
(c) jeśli jakakolwiek kwota była zaległa przez co najmniej 3 miesiące, zawiesić świadczenie Usług na rzecz Klienta i/lub przekazać roszczenie agencji windykacyjnej i zażądać od dłużnika zapłaty odszkodowania za koszty windykacji, a także odszkodowania za wszelkie szkody spowodowane opóźnieniem w płatności, które przekraczają ustaloną kwotę odszkodowania.
4. Wypowiedzenie i rozwiązanie umowy
4.1 Umowa wchodzi w życie z dniem określonym w punkcie 1.4 powyżej i pozostaje w mocy do czasu jej rozwiązania za porozumieniem Stron lub wypowiedzenia przez którąkolwiek ze Stron zgodnie z postanowieniami niniejszego punktu 4.
4.2 Jeśli Strony uzgodniły okres obowiązywania Proof of Concept, Klient może zazwyczaj rozwiązać Umowę poprzez powiadomienie Spółki w dowolnym momencie przed upływem tego okresu.
4.3 Żadna ze Stron nie może zazwyczaj rozwiązać Umowy w Okresie Wdrożenia.
4.4 Umowa zostanie automatycznie przedłużona na kolejny miesiąc lub rok (jak uzgodniono w Umowie) w dniu wygaśnięcia Okresu Początkowego lub każdego kolejnego Okresu Świadczenia Usług, chyba że którakolwiek ze Stron w odpowiednim czasie powiadomi drugą Stronę o zamiarze zwykłego rozwiązania Umowy na koniec określonego Okresu Świadczenia Usług. Zawiadomienie zostanie uznane za złożone w terminie, jeśli zostanie przekazane
(a) co najmniej 40 dni przed końcem określonego Okresu Świadczenia Usługi, jeśli Umowa ma zostać przedłużona o jeden miesiąc; lub
(b) co najmniej 3 miesiące przed końcem określonego Okresu Świadczenia Usług, jeżeli Umowa ma zostać przedłużona na okres jednego roku.
Dla jasności, nieterminowe powiadomienie zostanie uznane za terminowe w odniesieniu do kolejnego Okresu Świadczenia Usługi, a Umowa zostanie rozwiązana po wygaśnięciu takiego kolejnego Okresu Świadczenia Usługi.
4.5 Klient może również wypowiedzieć Umowę w dowolnym momencie, powiadamiając o tym Spółkę na piśmie. W takim przypadku prawo Spółki do żądania uiszczenia opłat za wszelkie uzgodnione Usługi będzie obowiązywać po rozwiązaniu Umowy do dnia, który miałby zastosowanie, gdyby Klient przekazał Spółce terminowe powiadomienie zgodnie z punktem 4.4.
Dla jasności, jeśli Klient dokonał jakiejkolwiek zaliczki na poczet opłat za jakiekolwiek uzgodnione Usługi, wówczas taka płatność nie zostanie zwrócona, jeśli Umowa zostanie rozwiązana na mocy niniejszego punktu 4.5.
4.6 Klient może odstąpić od Umowy od dnia wejścia w życie zmiany zgodnie z punktem 5.3, powiadamiając Spółkę co najmniej 15 dni przed datą wejścia w życie zmiany, z wyjątkiem sytuacji, gdy zmiana jest ograniczona do wzrostu cen i/lub opłat o co najwyżej 5% co najwyżej raz w roku kalendarzowym.
4.7 Każda ze Stron może wyjątkowo rozwiązać Umowę poprzez powiadomienie drugiej Strony, jeżeli druga Strona naruszyła swoje zobowiązania wynikające z Umowy oraz:
(a) Strona odwołująca powiadomiła o tym Stronę naruszającą i wyznaczyła dodatkowy termin co najmniej 30 dni na zaprzestanie i naprawienie naruszenia, ale Strona naruszająca pozostawała w naruszeniu przez cały dodatkowy termin lub wyraźnie nie jest w stanie lub nie chce zaprzestać i/lub naprawić naruszenia w dodatkowym terminie; lub
(b) naruszenie miało charakter zasadniczy (dla jasności, wszelkie naruszenia obowiązków określonych w punktach 2.1.4 i 7 niniejszych Warunków uznaje się za zasadnicze).
4.8 Każda ze Stron może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym poprzez powiadomienie drugiej Strony, jeżeli Siła Wyższa utrzymuje się przez okres dłuższy niż trzy miesiące.
4.9 Po rozwiązaniu Umowy, niezależnie od jego przyczyn:
(a) Klient zwróci Spółce, w ciągu 14 dni od daty rozwiązania umowy, wszystkie dzierżawione urządzenia BlackBox i wszelkie inne mienie Spółki będące w posiadaniu Klienta (jeśli dotyczy) w dobrym stanie technicznym, niezależnie od normalnego zużycia; oraz
(b) jeśli Klient nie zwróci wynajmowanych urządzeń BlackBox i/lub innego mienia Spółki w terminie określonym w podpunkcie (a), Spółka będzie uprawniona do obciążenia Klienta uzgodnioną opłatą za wynajem takich urządzeń Blackbox i/lub innego mienia Spółki za okres, w którym Klient pozostaje w zwłoce;
(c) jeżeli Klient nie zwróci Spółce, w terminie 60 dni od daty rozwiązania umowy, dzierżawionych urządzeń BlackBox lub innego mienia Spółki, mienie to zostanie uznane za niezwrócone, a Spółka będzie uprawniona do obciążenia Klienta kwotą 1.000 EUR za każde niezwrócone urządzenie Blackbox oraz kosztami innego niezwróconego mienia Spółki; oraz
(d) Spółka dostarczy Klientowi, na jego żądanie, kopię danych uzyskanych podczas świadczenia Usług, jeśli takie dane są w posiadaniu Spółki w momencie rozwiązania; oraz
(e) wszystkie zobowiązania finansowe Klienta wobec Spółki stają się natychmiast wymagalne.
4.10 Wszelkie zobowiązania, które stały się już wymagalne w momencie rozwiązania Umowy, oraz wszelkie zobowiązania określone w innym miejscu Umowy, które w sposób wyraźny lub dorozumiany mają obowiązywać po rozwiązaniu Umowy, pozostają w mocy po rozwiązaniu Umowy.
5. Zmiany
5.1 Klient może w dowolnym momencie zażądać dodania do Konfiguracji Usługi dodatkowych Urządzeń Blackbox i/lub Funkcji Usługi. Żądanie zostanie uznane za zaakceptowane, a Umowa zmieniona z dniem wysłania przez Spółkę żądanych BlackBoxów i/lub włączenia żądanych Funkcji Usługi. Zwiększenie łącznej opłaty za bieżący miesiąc zostanie odzwierciedlone na oddzielnej fakturze.
5.2 Klient może w dowolnym momencie po upływie Okresu Początkowego zażądać usunięcia niektórych BlackBox i/lub opcjonalnych Funkcji Usługi z Konfiguracji Usługi. Usunięcie zostanie przeprowadzone w następujący sposób.
5.2.1 Jeśli bieżący Okres Świadczenia Usługi jest krótszy niż jeden rok, usunięcie stanie się skuteczne z początkiem Okresu Świadczenia Usługi, który nastąpi bezpośrednio po upływie 40 dni od otrzymania przez Spółkę wniosku o usunięcie.
5.2.2 Jeśli bieżący Okres Świadczenia Usługi jest dłuższy lub równy jednemu rokowi, wówczas:
(a) usunięcie stanie się skuteczne z początkiem Okresu Świadczenia Usługi, który nastąpi bezpośrednio po upływie 3 miesięcy od otrzymania przez Spółkę wniosku o usunięcie; lub
(b) jeśli Klient zażąda, aby usunięcie stało się skuteczne wcześniej niż określono w podpunkcie (a), Spółka może, według własnego uznania, (i) zażądać uiszczenia odpowiednich opłat za usunięte Blackboxy i/lub Funkcje Usługi do dnia, który miałby zastosowanie, gdyby Klient zażądał, aby usunięcie stało się skuteczne zgodnie z podpunktem (a), i/lub (ii) unieważnić, od dnia wejścia w życie usunięcia, wszelkie rabaty przyznane Klientowi.
5.2.3 Po usunięciu jakichkolwiek Blackboxów, postanowienia określone w podpunktach (a)-(c) punktu 4.9 będą stosowane w odniesieniu do usuniętych Blackboxów.
5.3 Spółka może, w dowolnym czasie po wygaśnięciu Okresu Początkowego, jednostronnie zmienić warunki Umowy, w tym opłaty i ceny, powiadamiając Klienta w następujący sposób.
5.3.1 Jeśli bieżący Okres Świadczenia Usługi jest krótszy niż jeden rok, nowe warunki wchodzą w życie z początkiem określonego Okresu Świadczenia Usługi następującego po upływie 30 dni od otrzymania przez Klienta powiadomienia o zmianie.
5.3.2 Jeśli bieżący Okres Obowiązywania Usługi jest dłuższy lub równy jednemu rokowi, wówczas zmiana wchodzi w życie z początkiem określonego Okresu Obowiązywania Usługi, który następuje po upływie 3 miesięcy od otrzymania przez Klienta powiadomienia o zmianie.
5.4 Każda ze Stron może jednostronnie zmienić swoje dane kontaktowe, w tym adres e-mail używany do dostarczania powiadomień, powiadamiając drugą Stronę o zmianie; Klient może również zmienić adres e-mail Głównego Użytkownika.
5.5 Takie zmiany wchodzą w życie z chwilą potwierdzenia otrzymania zawiadomienia o zmianie przez drugą Stronę.
5.6 Wszelkie inne zmiany wchodzą w życie wyłącznie po ich pisemnym uzgodnieniu przez upoważnionych przedstawicieli Stron.
6. Własność intelektualna
6.1 Spółka udziela Klientowi ograniczonej, odwołalnej, niewyłącznej licencji na korzystanie z programów komputerowych i baz danych zawartych w Usługach i BlackBox w okresie obowiązywania Umowy i do jej celów.
6.2 Wszelkie prawa własności intelektualnej, w tym między innymi prawa autorskie, patenty, wzory przemysłowe, znaki towarowe w odniesieniu do wszelkich produktów lub materiałów przekazywanych lub komunikowanych przez jedną ze Stron drugiej Stronie, pozostają własnością ich pierwotnych właścicieli. O ile Umowa wyraźnie nie stanowi inaczej, żadna ze Stron nie będzie cedować ani udzielać licencji na jakiekolwiek prawa własności intelektualnej drugiej Stronie.
7. Poufność
7.1 "Informacje Poufne" oznaczają wszelkie niepubliczne informacje, które zostały ujawnione przez jedną ze Stron drugiej Stronie lub w inny sposób uzyskane przez drugą Stronę podczas negocjacji i/lub wykonywania Umowy.
7.2 Strony będą wykorzystywać otrzymane od siebie Informacje Poufne wyłącznie w celu negocjowania warunków Umowy lub wykonywania swoich zobowiązań wynikających z Umowy.
7.3 Na żądanie drugiej Strony, każda ze Stron zwróci lub trwale zniszczy wszelkie kopie Informacji Poufnych tej Strony.
7.4 Strony będą chronić Informacje Poufne drugiej Strony co najmniej tak dobrze, jak swoje własne, ale przynajmniej z należytą starannością. Strony będą udostępniać sobie nawzajem Informacje Poufne wyłącznie takim członkom kadry kierowniczej, pracownikom, wykonawcom i doradcom, którzy muszą je znać i którzy są związani umownym lub ustawowym obowiązkiem zachowania poufności, który jest co najmniej równie restrykcyjny.
7.5 Obowiązek zachowania poufności nie obejmuje żadnych informacji, które są
(a) opracowane przez tę Stronę bez odniesienia do Informacji Poufnych; lub
(b) otrzymane przez tę Stronę od strony trzeciej, przy czym Strona otrzymująca nie była świadoma lub nie musiała racjonalnie zakładać naruszenia jakiegokolwiek zobowiązania do zachowania poufności; lub
(c) upublicznione przez drugą Stronę lub jakąkolwiek inną osobę, której dane dotyczą.
7.6 Każde naruszenie postanowień niniejszego punktu 7 zostanie uznane za fundamentalne.
7.7 Zobowiązanie do zachowania poufności obowiązuje do upływu dwóch lat od rozwiązania Umowy z jakiegokolwiek powodu lub przerwania negocjacji przedumownych.
7.8 Niezależnie od innych postanowień niniejszego punktu 7, Spółka może wykorzystywać określone Informacje Poufne Klienta w celu tworzenia anonimowych statystyk, które Spółka może rozpowszechniać według własnego uznania.
8. Ograniczenie odpowiedzialności, siła wyższa
8.1 Z wyjątkiem szkód spowodowanych umyślnym działaniem lub rażącym niedbalstwem oraz w zakresie, w jakim jest to dopuszczalne na mocy obowiązującego prawa,
(a) łączna odpowiedzialność którejkolwiek ze Stron wobec drugiej Strony z tytułu wszelkich roszczeń, strat lub szkód, wynikających z czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia umowy lub w inny sposób w związku z jakimkolwiek naruszeniem niniejszej Umowy, w żadnym wypadku nie przekroczy 125% Wynagrodzenia wypłaconego lub należnego na podstawie Umowy; oraz
(b) żadna ze Stron nie ponosi odpowiedzialności wobec drugiej Strony za jakiekolwiek pośrednie, szczególne lub wtórne straty lub szkody, w tym między innymi utratę przychodów, zysków lub możliwości biznesowych, utratę danych lub utratę danych, które stały się niedokładne lub niedostępne.
8.2 "Siła Wyższa" oznacza wszelkie nadzwyczajne okoliczności pozostające poza kontrolą Strony, od której w momencie zawierania Umowy nie można było racjonalnie oczekiwać, że weźmie je pod uwagę lub ich uniknie, i od której nie można racjonalnie oczekiwać, że przezwycięży przeszkodę lub jej konsekwencje. Niewykonanie lub opóźnione wykonanie przez Stronę zobowiązania wynikającego z Umowy jest usprawiedliwione, jeżeli i w zakresie, w jakim jest spowodowane Siłą Wyższą, pod warunkiem, że Strona dotknięta przeszkodą powiadomi drugą Stronę o przeszkodzie przy pierwszej rozsądnej okazji.
9. Ochrona danych
9.1 Na potrzeby niniejszego punktu 9 terminy "dane osobowe", "administrator" i "podmiot przetwarzający" mają znaczenie zdefiniowane w Rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych, RODO).
9.2 Z wyjątkiem danych kontaktowych swoich przedstawicieli, a także Głównego Użytkownika i innych użytkowników Usług, Strony nie wymieniają żadnych danych osobowych w ramach niniejszej Umowy. Spółka będzie przetwarzać dane osobowe zgodnie ze swoją Polityką Prywatności dostępną na stronie globalreader.eu/privacy-policy.
10. Ogólne
10.1 Brak zrzeczenia się. Niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu przez którąkolwiek ze Stron jakiegokolwiek prawa wynikającego z niniejszej Umowy nie będzie uważane za zrzeczenie się tego prawa lub jakiegokolwiek innego prawa, ani też żadne pojedyncze lub częściowe wykonanie nie wyklucza dalszego lub innego wykonania takiego prawa lub jakiegokolwiek innego prawa.
10.2 Całość Umowy. Niniejsza Umowa stanowi całość porozumienia między Stronami w odniesieniu do jej przedmiotu. Zastępuje ona wszystkie wcześniejsze umowy, porozumienia i negocjacje między Stronami dotyczące tego samego przedmiotu.
10.3 Rozdzielność postanowień. Jeżeli którekolwiek z postanowień Umowy zostanie uznane za nieważne lub niewykonalne, pozostała część Umowy pozostanie ważna i wykonalna, a Strony podejmą w dobrej wierze próbę zastąpienia danego postanowienia ważnym i wykonalnym postanowieniem, które w rozsądny sposób je zastąpi.
10.4 Powiadomienia. Wszelkie zawiadomienia i inne komunikaty przekazywane lub dokonywane zgodnie z Umową będą sporządzane w języku angielskim w formie umożliwiającej ich odtworzenie na piśmie. Powiadomienia mogą być wysyłane na adresy e-mail każdej ze Stron podane w nagłówku Umowy. Powiadomienia dla Klienta mogą być również wysyłane na adres e-mail Głównego Użytkownika. Powiadomienia do Spółki mogą być również wysyłane za pośrednictwem Portalu, jeśli taka funkcja jest w nim dostępna. Powiadomienia wysłane za pośrednictwem poczty elektronicznej lub Portalu uznaje się za otrzymane następnego dnia roboczego po dacie wysłania. Każda ze Stron może uznać adresy e-mail drugiej Strony (w tym, dla jasności, adres e-mail Głównego Użytkownika) za ważne do czasu powiadomienia o ich zmianie.
10.5 Upoważnienie. Klient upoważnia wszystkie osoby mające dostęp do adresu e-mail Głównego Użytkownika do składania i przyjmowania wszelkich powiadomień w ramach niniejszej Umowy, w tym, dla jasności, wniosków o zmianę Konfiguracji Usługi. Klient przyjmuje do wiadomości, że jedynym sposobem na cofnięcie tego upoważnienia jest (i) usunięcie dostępu odpowiedniej osoby do odpowiedniego adresu e-mail lub (ii) powiadomienie Spółki o zmianie adresu e-mail Głównego Użytkownika.
10.6 Języki. Niniejsze Warunki zostały pierwotnie opublikowane w języku angielskim. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między tekstem oryginalnym a jego tłumaczeniem, pierwszeństwo ma oryginał.
10.7 Prawo właściwe. Niniejsza Umowa podlega prawu Estonii i będzie interpretowana zgodnie z nim (bez względu na zasady dotyczące kolizji przepisów).
10.8 Rozstrzyganie sporów. Strony będą starały się rozwiązywać wszelkie spory w drodze negocjacji prowadzonych w dobrej wierze. Wszelkie nierozstrzygnięte spory będą rozstrzygane przez Sąd Okręgowy Harju w Tallinie, Estonia, jako sąd pierwszej instancji.
Noty wyjaśniające
Umowy krótkoterminowe:
są automatycznie odnawiane co miesiąc, chyba że którakolwiek ze Stron powiadomi drugą Stronę w inny sposób co najmniej 30 dni przed wygaśnięciem bieżącego Okresu Obowiązywania Usługi;
są rozliczane miesięcznie;
zezwalać na dodawanie urządzeń BlackBox i/lub funkcji usługi w dowolnym momencie;
zezwolić na usunięcie urządzeń BlackBox i/lub Funkcji Usługi na początku dowolnego określonego Okresu Świadczenia Usługi po upływie 40-dniowego okresu wypowiedzenia;
zezwolić Spółce na zmianę wszelkich warunków (w tym cen) na początku dowolnego określonego Okresu Świadczenia Usług po upływie 40-dniowego okresu wypowiedzenia.
Umowy długoterminowe:
może rozpocząć się od Proof of Concept i/lub pay-as-you-go Deployment Term;
może zostać swobodnie zakończona podczas weryfikacji koncepcji;
nie może zostać zakończona w Okresie Wdrożenia;
są automatycznie odnawiane na kolejne roczne Okresy Świadczenia Usługi, chyba że jedna ze Stron powiadomi drugą Stronę o tym fakcie co najmniej 3 miesiące przed upływem bieżącego Okresu Świadczenia Usługi;
są rozliczane miesięcznie, rocznie lub za cały Okres Wdrożenia i/lub cały Okres Początkowy;
zezwalać na dodawanie urządzeń BlackBox i/lub funkcji usługi w dowolnym momencie;
zezwolić na usunięcie BlackBoxów i/lub Funkcji Usługi dodanych w bieżącym Okresie Świadczenia Usługi z zachowaniem 3-miesięcznego okresu wypowiedzenia (lub wcześniej, ale Klient musi zapłacić za 3 miesiące);
zezwolić na usunięcie urządzeń BlackBox i/lub funkcji Usługi zawartych w Konfiguracji Usługi od początku bieżącego Okresu Świadczenia Usługi wyłącznie na początku następnego Okresu Świadczenia Usługi po upływie 3-miesięcznego okresu wypowiedzenia;
JEDNAKŻE usunięcie BlackBox i/lub Funkcji Usługi przed końcem bieżącego Okresu Świadczenia Usługi spowoduje unieważnienie wszelkich rabatów z mocą wsteczną od początku bieżącego Okresu Świadczenia Usługi;
zezwolić Spółce na zmianę wszelkich warunków (w tym cen) na początku kolejnego Okresu Świadczenia Usługi po upływie 3-miesięcznego okresu wypowiedzenia, ale w przypadku jakichkolwiek innych zmian niż wzrost cen o więcej niż 5% rocznie, Klient może wypowiedzieć Umowę z dniem wejścia w życie proponowanych zmian z zachowaniem 15-dniowego okresu wypowiedzenia;